Пытанне-адказ

Уважаемые читатели! Вы можете прямо сейчас задать волнующие Вас вопросы главному редактору нашего издания.

Чтобы просмотреть ответ на вопрос, кликните мышкой по имени автора вопроса.

Па-руску імя гаоўнага рэдактара напісана "ИрЕна", па-беларуску -- "Ірына". Што ж правільна?
P.S. І навошта загалоўкі на рускай мове? І чаму розныя раздзелы на сайце на рускай мове, калі газета на роднай??
Автор: Косця Статус: Решено
Ответы:
Pin my tail and call me a <a href="http://epnnzbn.com">doyken,</a> that really helped.
Автор: Xassan
This intoomafirn is off the hizool!
Автор: Peter
Па-руску будзе правільна пісаць імя “ Ірена”, па-беларуску –” Ірэна”, а Ірына – гэта, так сказаць, мой творчы “псеўданім”.



Па-першае, у нас у краіне двухмоўе. Па-другое, “навігацыйная” тэматыка матэрыялаў свядома падаецца на рускай мове. Гэта робіцца і для таго, каб нашы землякі, якія даўно пакінулі Валожыншчыну і жывуць у далёкім замежжы, змаглі хутчэй зарыентавацца ў інфармацыйным моры Інтэрнэту, дзе пераважаюць рускамоўныя тэксты.
Автор: ірына
Ответить:


приёмная главного редактора


   
Powered by WordPress | Compare Best Sprint Phone Deals Online. | Thanks to Credit Card Deals, Best CD Rates and Sell cars